2005年7月2日 星期六

這種作弊手法太遜了!

爸爸說:「作弊如作戰,要有好幾套戰略,方法A不行時,趕快使用替代方案B。作弊做到被抓到,根本就不及格,上戰場一下子就會被殺。」


聽起來好像一位偉大的將領?老爸不過當過預備軍官上尉排長,卻老喜歡用打仗做比喻。


其實爸爸並非作弊高手,只是他的大學生活回憶中,有幾科大家都不想讀的必修課,是靠全班作弊來過關的。他講起當時如何組織、分工、充分合作來達成這艱鉅的任務,總不免眉飛色舞。


我已經記不清他說過的作弊招數(奇怪,以前上學時怎麼不教我呀),因為實在很費工夫,實在不懂為何要如此做。如有一種叫做「抓蛇」,把小抄做成一長紙條,貼在大拇指根上,因為握在手中不易發現。還有當時流行大蓬裙,有一科的小抄是縫在某個女生裙擺,附近的人可以受惠。當然還有種種「打電報」的方式。


總是考第一名、從來不知作弊為何物的媽媽笑說:「把時間用在想如何作弊、製作作弊用的工具,實在很愚蠢,不如把時間用來讀書,就可以過關了嘛!」


老爸還有一次得意的作弊事蹟,是在成功嶺帶兵時。當時新兵訓練好了,都還得做測驗,測驗的結果攸關長官的業績,所以排長們壓力很大。但是有些兵根本不識字,再怎麼考前猜題、惡補,都很難通過,作弊於是成了常態,不作弊根本無法All Pass。有一次,上級想要制止這種風氣,要那一梯的在大操場上考,以防止作弊。結果老爸還是想出了方法。因為當時考試並不是一人一張紙,而是由軍官拿著考卷念題目讓他們寫,於是他就先跟那些兵說好,要他們注意看他拿考卷時手的位置:從上面拿是1、兩手拿是2、從下面拿是3、舉起來是4。效果很好,每個人都考一百分。唯一有一點麻煩的是,有幾個考一百分的兵,遲遲不敢交考卷,因為不會寫自己的名字。


9 則留言:

  1. 前兩天去監考,有點戰戰競競,深怕自己監考的班級出什麼問題,還好順利過關。等到回家之後看了報紙,才知道有人用咳嗽,趴桌子當暗號,使我不禁懷疑起第一天監考時所聽到的此起彼落的咳嗽聲。

    以前P大圖書館有件鎮館之寶,據說就是科舉考試的時代留下來的作弊證物。那是一件長袍內衣,整件衣服上以蠅頭小楷密密麻麻的寫滿了四書五經。我的老師和judie媽的意見一樣:花那麼多時間抄書,還不如用那些時間來讀書。

    回覆刪除
  2. 答案很簡單啊,抄書的人不見得是去考試的人。

    回覆刪除
  3. 對哦,連這點我都沒想到,真不是作弊的料。

    回覆刪除
  4. 講到考試,亂入一下,扯一個好玩的軼聞。

    利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)曾寫過一本書名類似《西國記憶法》的書,內容是介紹西洋古代的記憶術。現代的記憶訓練法我不瞭解,不過西洋古代的記憶術大抵是利用腦裡摹想的空間來記憶,好像在腦海中蓋一棟有很多房間的房子,想記什麼,就把那東西放進特定的房裡。這種記憶術亞理斯多德已有專著論之《de memoria / peri anamimneseos》,此後也頗有名家闡述,利瑪竇這本或許不是最後一本,也不是集大成,但是卻在中國寫成,是為一奇。他先用義大利文作了底稿,然後再轉寫成中文。以上應該都是文史的事實。

    軼聞是這樣的:據說利瑪竇本身即精通這套記憶術,並用它來掌握中文繁雜的文字。為了展示,他曾請朋友讀一篇五百字的中文文章,聽過一遍,便能一字不漏的重述,更神的是,接著還能把順序倒過來再背一次,圍觀者無不讚嘆。某大官有子應試在即,聞之大喜,速央利瑪竇傳授此術與小兒,果若有效,金榜可有望了。利瑪竇慨然答應,並且悉心教導。卻落榜。大官奇之,把兒子叫到跟前詢問,神技如何失效,難道利瑪竇竟是招搖撞騙之徒?兒子答曰:那記憶術果然神技也,然而非本身記性強韌者,不能馭之。大官臉上想必冒出三條斜線。

    這是我在利瑪竇這本《西國記憶法》的德文譯註本的導論裡看到的故事,再經過我記憶不好的轉述,可能又失真了些。不知此事有無中文文獻記載,那大官是誰。如有高手能人能考證出來,一定很有趣。

    回覆刪除
  5. Tucci提到的書,中文原名《西國記法》,乃神父於1592年(?)寫贈當時南昌知府王佐子女的記憶訓練法,神父在《利瑪竇中國札記》卷3、章13有簡記此事。

    回覆刪除
  6. 考證高手出現了orz.

    回覆刪除
  7. 苦桑真是太強了!勇!猛!讚!

    回覆刪除
  8. 期望應驗了,此間真有神人出沒啊!我也是Orz.

    回覆刪除
  9. 拍謝阿
    咱上回說1592(?),就知有問題__(因《扎記》未繫年咩)
    確實年份應是:明萬曆23年(1595)
    西國記法《Si kouo ki fa;Art de la mémoire artificielle (ou mnémotechnie), tel qu' il est en usage chez les Européens》

    附:神父著譯12種:1《交友論》(1595); 2《西國記法》(1595); 3《二十五言》(1599); 4《上大明皇帝貢獻土物奏》(1601); 5《坤輿萬國全圖》(1602); 6《天主實義》(1603); 7《西字奇跡》(1606); 8《幾何原本》(1607)(跟徐光啟合譯); 9《渾蓋通憲圖說》(1607);10《畸人十篇》(1608); 11《理法器撮要》(1610); 12《乾坤體義》(1610)

    除《幾何原本》外,均收於朱維錚主編《利瑪竇中文著譯集》(繁體橫排,復旦大學出版社,上海,2001;香港城市大學出版社,2001),乃迄今收錄最多利瑪竇中文著作之出版品。

    回覆刪除

韓國戒嚴又解嚴