為了矯治爸爸的走調歌曲,決定收藏此DVD ,希望他好好學習一下。
以上只是玩笑。
爸爸很喜歡麥兜,特別喜歡麥兜那堅強的母親。麥太帶麥兜上太平山,假裝去了馬爾地夫,那一段總讓老爸熱淚盈眶。
這些溫馨的片段,讓人笑中帶淚。港式的無厘頭笑料之外,道出平凡家庭的生活掙扎與生活智慧。
我們小時候有時候也會被大人「騙」或自己騙自己,在墾丁的沙灘假裝身在夏威夷、大溪地,把植物園當成黑森林,或是以為數到一百就回到家裡,其實要數好幾千才到得了,反正數著數著就睡著了。「騙」出了想像力,「騙」出了面對挫折時的逃避與自我保護之道,也「騙」出對現況的接納和滿足。這是不是最好的生活之道?我不知道。反正,有點胡塗才像孩子吧!
麥兜故事的母慈子孝,很真實,很可愛。爸爸近年一直懷念著他的母親,每有好吃的、每到好玩的地方,都要惋惜他的母親已經不能共享。或許因為這樣,麥兜故事特別打動他的心吧。
麥兜這平凡的小豬,就這樣成為我們家的一部分。
附記:今天上博客來網站,發現麥兜已絕版停售。很慶幸我們在父親節前搶到了這個片子。是為記。
妳爸真可愛,這年紀還迷卡通!
回覆刪除不過有深度的卡通是跨越世代的,共同的情感讓人找到可以對應的經驗。
第一集真的很棒 我也好愛
回覆刪除可是續集就...:p
沒看過續集,不知道怎樣。只是聽說有劉德華配音,第一個感覺就是不會好看吧?
回覆刪除麥兜雖是香港的小市民心聲,我們看來卻可以不斷地發出會心的微笑,或是流出感動的淚。
回覆刪除我很喜歡麥兜玩粵語與潮洲話的樂趣‧這個片子裡的母語用得活潑,又有多語族的社會的樂趣。
真希望台文世界也有這種活潑的語言表現。
我是在 GOOGLE找到這篇的
回覆刪除想請問 裡面唱歌部分 是 國語還是 廣東呢
我在台灣租片 買片 竟然 唱 大包 這一小段 都是廣東
可是我在電視上看過 卻有 國語的說
不知道你的 是哪一種呢
我們看的時候都選粵語版,歌當然是粵語的。
回覆刪除不過在有線電視上看到的是普通話版,大包歌的確有用國語唱。
嗯,真糟糕,雖然看過,可是港式無厘頭的方式,讓我看完後只有一個心得,就是全劇為什麼都要唱那首大包歌?-_-|||
回覆刪除我也是從電視上看到 國語版
回覆刪除問題詢問 巨圖科技 給的答案是 只有一種版本
問題 為啥 衛視 有中文呢
問衛視 他說 他們也沒有重製
直接跟代理商買的說