2007年7月3日 星期二

Bjork:宣布獨立!

 Bjork   Declare independence!   宣布獨立!

Declare independence!宣布獨立! 

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你!

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你!

(Justice)(正義)

 

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你!

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你!

(Justice)(正義 

 

Start your own currency!開始自己的貨幣!

Make your own stamp 做出自己的郵票

Protect your language 保護你的語言  

 

Declare independence 宣布獨立

Don't let them do that to you! 不要讓他們這樣對待你!

Declare independence 宣布獨立

Don't let them do that to you! 不要讓他們這樣對待你!

Make your own flag! 製作你自己的旗子 

Raise your flag! 升起你的旗幟! (Higher, higher!)(高一點…!!)  

 

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你 

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你 

 

Damn colonists 可惡的殖民主義者

Ignore their patronizing 不甩他們略施小惠

Tear off their blindfolds 撕下他們的眼罩

Open their eyes 打開他們的眼睛  

 

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你!

Declare independence!宣布獨立!

Don't let them do that to you!不要讓他們這樣對待你 

 

With a flag and a trumpet 帶著旗幟和號角

Go to the top of your highest mountain!登上最高的山峰 

And raise your flag! 升起您的旗子! (Higher, higher!)(高點…,!!)  

 

Declare independence! 宣布獨立!

Don't let them do that to you! 不要讓他們這樣對待你!

Declare independence! 宣布獨立!

Don't let them do that to you! 不要讓他們這樣對待你 

 

Raise the flag!升旗!

 

4 則留言:

  1. 根據網路上解釋,這首歌是要獻給the Faroe Islands與 Greenland,當冰島自丹麥獨立出來後,上述兩地尚未脫離丹麥統治。...

    碧玉女王一定還在氣拉斯馮提爾(丹麥人)
    然後遷怒於丹麥政府....呵呵
    女王人太好了,他用'可惡的殖民主義者'說丹麥
    要是看到台灣,可能會罵我們奴性吧。

    希望Green Day可以翻唱。

    回覆刪除
  2. 謝謝波提供這些有意思的資訊。

    台灣,某種程度還真是奴性堅強啊。

    回覆刪除
  3. 這也是碧玉偉大的地方啊
    除了發於自身的情感創作
    這更是國家興亡匹夫有責的最佳示範!!

    回覆刪除

韓國戒嚴又解嚴