2019年8月17日 星期六

韓國片:王的文字

 看了韓國片「王的文字」,擊掌叫好。

角色設定很不錯,邊看邊迷上有能力又野心勃勃的信眉法師,也同情國王又想實現理想又不能不仔細權衡、力求周全,欽佩王妃的決心和毅力;還有聲音清亮的純真小和尚,聰慧的年輕宮女,多麼可愛。
這齣的素材是諺文誕生的歷史。不用課本上教的「世宗大王製作28個字母」的版本,而是依照某種傳說,塑造出一個新的故事:國王與當時地位低賤的佛教法師聯手,製作出28字母,並強調製作字母是為了讓民眾能有易學好用的文字。這創造新文字的構想,引起知識特權階級儒生士大夫的緊張,不認同也不支持。
我想我若是韓國人可能不大能接受偏離既有歷史知識的電影情節。但因為對韓國歷史文化了解不多,反而看見了這部電影表現出的「現代史」。也就是說,其實這電影借古諷今,呈現的是當代韓國人所關心的、所想望的議題。
電影中世宗大王說,人民只要知識普及,他們可以超越中國。當時朝鮮是向大明朝貢、接受冊封的藩屬國,典章制度、學術文化,無一不深受中國影響,是漢字文化圈的穩固的一環,朝鮮士大夫讀漢字的書,事事都先考慮大明觀感。世宗創字除了提升國民素質,當然有強烈的民族主義意涵,想要脫離漢字圈,超越中國,走出自己的路。韓國現在也走在同樣的路上吧!
照電影描寫,佛教和儒教有所衝突,佛教在當時被打壓得很嚴重,士大夫普遍反對佛教。但是佛教仍在艱難的處境下一直存續著。讓這兩者並存,互相接納,這樣的價值觀,是世宗的。今日,社會上因不同的信仰(政治信仰、倫理道德立場等等)而有激烈衝突,已不是儒佛對立,而是更複雜的各種主張彼此不容。今日仍須提倡一種對異己的「同情的了解」,不同信仰者能夠共存共榮。
那些頑固、堅持的士大夫,敢和國王相抗,讓我想起讀中國史時很重要的「君權與相權」,帝制下的權力制衡,儒家思想的重要體現方式。士大夫們或許有假冒為善、護衛本身階級利益的一面,但也有維護傳統與秩序的信仰。和今日的保守主義者或寄生保守陣營的人一樣,構成王權都難穿透的高牆。
電影也描述了在這權力鬥爭中,女性(或弱勢、或無力者)如何在似乎無可施力之處找到施力點,透過自我培力、在看不見的角落造成改變。
然後,信眉法師真的超迷人。放在心中細細舉嚼中。且先分享到此。
電影資訊:

南韓電影《王的文字》(나랏말싸미),將世宗大王創造韓文的故事搬上大銀幕:描述世宗大王(宋康昊 飾)遇到一位僧侶「信眉和尚」(朴海日 飾),儘管在當時崇儒抑佛的韓國社會中,世宗大王仍然獨排眾議,與僧侶經過衝突、理解到最後共同合作,創造出韓文的動人故事。曹喆鉉執導。
(電影《王的文字》:一個創造韓文的動人故事,為何引發韓國觀眾不滿?https://crossing.cw.com.tw/article/12111

2019年8月15日 星期四

CHARLES AZNAVOUR – MERCI, MON DIEU



陳郁分介紹的法國香頌。

中文翻譯:

對於那些淹沒我們的慾望
並逐步陷入其中
在世界盡頭的時刻

謝謝祢,我的上帝

對於我們正在接受熬練的這款命運
眼淚藏在目光深處
和卡住喉嚨的雀躍歡笑
謝謝祢,我的上帝
這就是我對這世界所切切等待
也是我對生命的期許

我的心離開了
從明天到後天
當祢在路上開悟我的時候
祢開展我的道路
祢給予了我希望
並取代我空幻的夢靨
祢喚回我渴望活下去的慾望
謝謝祢,我的上帝

祢所懷抱的愛
就是為了我們孤獨的靈魂
它就這樣使我們迷失的目色
成為泉水般的曦光
他們看著炫麗的天空眼花繚亂
只是要對祢說謝謝

在我的祈禱中向祢懇求
日以繼夜
我的神哪,祢讓我開竅了
因為我有幸福
那種愛在我心中縈繞
我要竭盡全心全身大聲地喊叫
謝謝祢,我的上帝


韓國戒嚴又解嚴