2026年6月15日 星期一

紀錄片:《為一切人,成為一切》

 今天去看:《為一切人,成為一切》。

導演李秀純,從人道關懷的角度切入,描繪四位在花東服務的神父的故事。三位是巴黎外方傳道會所派的:牧德全、潘世光、劉一峰,前兩位已去世。另一位是在新城的戴宏基神父,來自瑞士。他們都是25歲離開家鄉,領受傳福音的使命,絕不回頭,決心埋骨台灣。
原以為電影內容不會有什麼我不知道的事,沒想到竟然觸及白色恐怖、黨國監控、台灣認同和中國認同的衝突。牧德合神父的遭遇,令我瞠目結舌,雖然在新教宣教師和瑪利諾會神父已有不少被國民黨政府迫害的案例,但在原住民區的法國神父,之前沒注意過。希望有機會挖出更多資料,深入探討。
片中觸及神父們如何阻止人口販賣,設立儲蓄互助社,收容更生人、精障及智障等社會邊緣人,做資源回收,為即將分離的家庭留下合影……,每一樣背後都是深深的愛,困難重重,潛藏危險。
影片中訪問到及拍攝到的人們,好幾位在影片完成前已去世。此片具有重要史料價值。
影片能呈現這個人人知道但不敢公開說出的事實,非常讚。
也不禁感慨,時代終於走到無懼展示黨國罪惡和遺毒的時候。
欽佩導演。致敬戴宏基神父。和懷念牧德全神父的人們一起流淚。
今天觀影時全場4人。怕很快下片。大家趕緊把握時機會,進電影院看。

紀錄片:《讓建築歌唱:徐亞英的交響人生》

 昨天終於欣賞了「讓建築歌唱:徐亞英的交響人生」。這齣紀錄片製作水準很高,影像、聲音、內容品質極佳,可以稱得上台灣的驕傲!導演楊守義映後解說,跟拍大師11年,紀錄他在世界各地的作品,實在令人感佩。

徐亞英1934年出生於中國,蘇州人,外公是首批留學歐洲的建築工程師,他很自然走上建築學之路,後來專門研究建築聲學。在鄧小平時代,他得到機會,買張單程車票,經過西伯利亞大鐵路,去到東德,後來又進一步去到西方世界,長居法國。他的事業是幫建築物設計所需要的聲音效果。
我們跟著影片走訪許多精彩的音樂廳、博物館,有些需要好的聲音反射,有的要設法讓反射降到最低,他因應需求想出各種策略,厲害極了,非常有意思。
這齣是那種應該要典藏起來、多看幾次的紀錄片。知識量豐富,裡面提到的音樂廳真想一一造訪。幸運的是,大師個人覺得很滿意的作品:衛武營音樂廳,我已有數次聆賞經驗。
他處理過的建築有新建的、成為古蹟的,玻璃的、水泥的、石頭的、木造的…..,圓形、方形、各種高度、不同大小…..。他和建築師不斷討論,也聽實際使用的音樂家的心得,影片中我們趁機也聽到、看到一些排練,極美的音樂片段。
劇本上導演做了很好的選擇與描述,觀眾可以輕鬆進入原本陌生的聲學領域,由衷敬佩並喜歡這位活力十足的聲學家。「把音樂廳當成樂器來設計」,大師的基本信念,非常清晰呈現。
最愛的是 Evian 的木造湖畔穀倉音樂廳那段。木造建築是有生命的」,木材逐漸變乾,聲音效果就會改變。30年後以新的設施改進。森林中的木造音樂廳,實在太美!現身其中的小提琴家卡普松,仔細說明改良後的廳如何讓音樂的細節呈現。導演和他聊起台灣經驗,他稱讚衛武營,才從導演得知衛武營正是同一位聲學顧問處理的,不禁向大師再三致敬。
感謝朋友告知包場機會,大大感謝吳雲天以個人之力辦包場。
映後看到導演,才知道映前劃位給建議、把票遞給我的正是導演本人!

貼文後導演來留言:
我也很喜歡 Evian 的穀倉音樂廳(La Grange au Lac ),當時是為了知名蘇聯大提琴家Mstislav Rostropovich羅斯托波維奇 而建造,建築師是 Patrick Bouchain(波憲)。所以整個木造建築之外,尖屋頂,白樺木⋯都是蘇聯北國的風情。
坐落在法國/瑞士 交界的日內瓦湖。這裡是Evian 礦泉水的湧泉區域。
知名小提琴家 卡普松 是這音樂廳夏日音樂節的藝術總監。跟你分享。


2026年6月14日 星期日

〈二二八口述歷史回顧〉小切片

 昨天在二二八紀念基金會主辦的研討會中,發表〈二二八口述歷史的回顧〉。報告時間非常有限,好不容易找到幾張工作相關照片,也只小小秀一下。

文章還需要大修。先分享部分昨天談到及來不及談到的重點,並期待能在修訂文章時做比較好的處理。
1. 吳三連基金會現在還買得到的12本口述歷史,眾所周知主要由張炎憲教授推動執行,他以吳三連基金會執行長的身分,和二二八關懷聯合會合作,嘉義的部分則得到嘉義市政府的支持。
二二八關懷聯合會林宗義會長、嘉義二二八關懷協會陳重光會長、嘉義市長張文英,他們的貢獻應該要被看見。
2. 這批口述歷史最初的幾本是由自立晚報社文化出版部出版,但自立晚報1994年易手,編採方向因新老闆而改變,所以1995年之後的編輯出版工作就由吳三連基金會自己來。原先由自立晚報出版的幾本,也由吳三連基金會再版。
3.這套口述歷史系列,有以下特色:
*以受難者家屬、事件親歷者為主要訪問對象。從廣為人知的菁英受難者,到參與戰鬥的反抗者、一般民眾。
*除了追查事實經過,儘可能呈現當事人的「想法」、「心態」、「感受」。
*每本書的前言,會整理書中主要歷史事件的來龍去脈。
4.口述歷史對二二八研究及轉型正義的貢獻:
*口述歷史有助真相的探求
*提供不同官方文獻的觀點
*民間記憶的保存
*觸摸到人性的真實
*受難者的療癒
(以上為文章的一小部分內容。該文從二二八平反運動的脈絡談1990年代初期以來的二二八口述歷史成果,包括台灣省文獻會、中研院近史所、二二八紀念基金會、吳三連台灣史料基金會等等機構和個人所做的二二八口述歷史。)

2026年6月12日 星期五

劇場:Sisila ila ila 別離之歌

 今天看的劇場:2026新點子實驗場 陳士惠《Sisila ila ila 別離之歌》Sisila ila ila: Saying Goodbye。

去年聽黃心芸的中提琴獨奏會,有一首陳士惠創作、和賽夏族古調合奏的曲子,令人驚豔。演奏家透露今年有這個劇的上演,很期待。今天在本劇上演第一天,很高興能入場觀賞,並參加演後座談。
《Sisila ila ila 別離之歌》這個作品,可說是中提琴協奏曲,加上動畫、皮影戲,現場演出和影像、錄音互相呼應。由黃心芸主演、主奏、主唱,另有一個五人的小型室內樂團搭配。
故事大要:開場是中提琴家的紐約日常生活,刷手機、練琴、被外在聲響干擾,日復一日。隨著冰淇淋車的音樂,進入1960年代在台灣的回憶,逛夜市、看皮影戲、唱「今天不回家」,音樂出現「思想起」,以及1960年代被採集的賽夏族祭典音樂。另外一段,是中提琴家進入大海,與鯨群嬉戲,傾聽鯨魚的歌聲。最後又回到紐約的日常,與室內樂團的合奏後結束。
作曲家陳士惠說,賽夏族音樂錄音,是德國神父鼓吹台灣音樂人去做田野蒐集,後來保存在德國東亞研究中心,2012年送回台灣典藏,有個以此為題材的創作計畫,於是她創作了一個七分多鐘的中提琴協奏曲,把這段錄音又帶到德國演出。她覺得這樣的文化保存和交流是重要的事件,值得讓更多人知道。「別離之歌」的別離,其實是珍重再見,彼此知道珍惜。
鯨魚的部分,是因為1960年代發現鯨魚會唱歌、交談,開始重視環境生態保育。鯨魚從人類食物變成值得保護的生命,改變世人對大自然、環境變遷、其他生物的看法。鯨魚是否跟我們說再見?還是我們向牠們說再見?希望能彼此珍惜。
美術設計很有意思!音樂超讚!
這個作品是三人合作:作曲家陳士惠、導演道格・費奇、中提琴家黃心芸。
劇場視覺創作是導演發想、畫圖,由另一位影像設計師完成。動畫裡的人物有中提琴般的頭,很有意思。皮影戲是導演畫圖後,請東華皮影劇團製作。
個人最感動的是鯨魚那段。上一段皮影戲當中的龍也來湊熱鬧。鯨魚也由皮影戲演出。鯨魚的聲音和樂團的演奏,呼應得很美,很想一直一直聽下去。
倒是作為主題的賽夏族音樂,淹沒在各種聲響中,直到最後才有一小段比較明顯的歌唱錄音,足以留下深刻印象。或許是為了表達這些音樂長期被忽視的命運,直到最近其重要性才被重新認識。
有人問為何唱了幾句「今天不回家」?黃心芸和陳士惠說明,這首姚蘇蓉的歌,是1969年的流行歌,帶著叛逆性,曾經被禁唱。她們覺得這首歌能表達1960年代的特質。黃心芸也特別推薦大家要去看中正紀念堂的展覽(應該是指「自由花蕊」)。

中芷和宜曄看了後,認為此劇的文化拼貼很任意、沒有核心意識,音樂和美術雖好,但整個藝術表現流於浮面。

確實看完對為何以賽夏族的祭典歌曲為題,感到摸不著頭緒。創作者的用意雖可理解,但若沒有解說,根本感覺不出這些素材的關聯。真有點可惜。

2026年6月9日 星期二

音樂會:巴佛傑全本拉威爾鋼琴獨奏會

巴佛傑的拉威爾,只能驚嘆!真的是完美主義的完美演出。帶領我們進入拉威爾宇宙,深入前所未見的境界,深不可測,美不可言。

連休息時間在內,整整三小時。都是拉威爾,每曲都很有自己的面貌,沒有重複感,不會聽覺疲勞,只想一直聽下去,想聽更多。
太神了!真是大師!
安可曲是管弦樂曲改編的拉威爾圓舞曲,神乎其技,氣勢磅礡,令人懷疑他不只有雙手,怎能製造出如此多樣的音色、這麼多的聲部。

演出資訊
完美主義—巴佛傑全本拉威爾鋼琴獨奏會

台北
國家音樂廳

演出者:尚-艾弗藍.巴佛傑(Jean-Efflam Bavouzet,1962年生)
▍演出曲目
拉威爾:怪誕的小夜曲
M. Ravel: Sérénade grotesque
拉威爾:古風小步舞曲
M. Ravel: Menuet antique
拉威爾:死公主之帕望舞曲
M. Ravel: Pavane pour une infante défunte
拉威爾:水之嬉戲
M. Ravel: Jeux D'eau
拉威爾:小奏鳴曲
M. Ravel: Sonatine
拉威爾:鏡
M. Ravel: Miroirs
─中場休息─
拉威爾:夜之加斯巴
M. Ravel: Gaspard de la Nuit
拉威爾:海頓之名的小步舞曲
M. Ravel: Menuet sur le nom d' Haydn
拉威爾:高貴與感傷的圓舞曲
M. Ravel: Valses nobles et sentimentales
─中場休息─
拉威爾:夏布里耶風格的
M. Ravel: À la manière de Chabrier
拉威爾:鮑羅定風格的
M. Ravel: À la manière de Borodine
拉威爾:a小調前奏曲
M. Ravel: Prélude in a minor
拉威爾:庫普蘭之墓
M. Ravel: Le Tombeau de Couperin
【6月9日 完美主義《巴佛傑的拉威爾之夜》安可曲】
M. Ravel: La valse, M. 72 (Version for Piano)

2026年6月7日 星期日

紀錄片:飛吧!熊鷹

 今天去電影院看了《飛吧!熊鷹》。

看完很想再重看12年前的《老鷹想飛》。
兩部電影是姐妹作,包括:導演梁皆得、旁白吳念真、配樂林強,主要合作對象是屏東科技大學鳥類生態研究室,主角是猛禽及其研究者,紀錄猛禽的生活,探討他們生存面臨的問題和可能的未來。
《飛吧!熊鷹》吸引人之處,一是因為熊鷹數量極少,飛翔的時間也不多,能夠拍到熊鷹在空中互相擊爪、彷彿手牽手,真是太難得。另外,熊鷹和排灣、魯凱的文化相關,熊鷹羽毛成為貴重的飾品和地位象徵,熊鷹保育和傳統文化如何兩全?電影帶出推廣仿生羽毛作為替代品的做法。為了研究必須設法到達鷹窠,必須登上無路可走的陡峭山壁,路程艱難,還得揹太陽能板上山,還有攀樹遇到虎頭蜂等等,一關一關都很險,但研究者們在鏡頭前都相當鎮靜無畏,很令人欽佩。
劇本寫得緊湊,扣人心弦。那些難得的鏡頭,即使重複好幾次也還想再多看幾次。
一開始熊鷹翱翔的鏡頭,讓我想到小時候有個老鷹型的風箏,仰望時就是那個樣子。飛翔的感覺太好了!
這齣很好看。配樂很加分。唯一覺得不太滿意的是幾段示意用的動畫,點子不錯,但製作粗糙,很可惜。還有,百步蛇化身熊鷹的故事,若能用更有美感的動畫來做,一定很好。(關於這點,孔佑尹留言表示不同意見:我反而喜歡這種動畫,質樸的好可愛。
電影中提到保育必須和社區合作,找出兩全雙贏方式,研究者和主管單位也朝這方向努力,大家都知道只靠規定禁止是沒有用的,這種務實的態度很重要。

2026年6月3日 星期三

白建宇「八十初心,見山是山」

 白建宇「八十初心,見山是山」鋼琴獨奏會,感動、滿足。

上半場 D664接布拉姆斯敘事曲,感覺是一整個故事,而且還沒講完,下半場繼續講。D959只能以驚嘆形容,豐富的人生下半場,外來挑戰、內在風暴,化為不屈的樂音,每一轉折都是令人耳目一新的風景,鋼琴奏出整個交響樂團效果,附帶自然音效。從沒想過可以有這樣的舒伯特。
焦先生導聆時說第二樂章猶如一個人在夜間曠野獨自行走,由此想像聆聽,感覺旅人穩穩的腳步、複雜的心情、內省的掙扎,以及滿天星光帶來的希望,真深刻!
整場音樂會有如人生路,演奏者的步履剛健無畏,心思細密一路觀外瞰內,浪濤洶湧,仍緊握美麗純粹的核心。聽到八十長者回返青春之聲,同時也是歲月累積的智慧結晶。

6月3日
台北
國家音樂廳
▍演出曲目
舒伯特:A大調鋼琴奏鳴曲,D. 664
F. Schubert: Piano Sonata in A major, D. 664
布拉姆斯:四首敘事曲,作品10
J. Brahms: 4 Ballades, Op. 10
-中場休息-
舒伯特:A大調鋼琴奏鳴曲,D. 959
F. Schubert: Piano Sonata in A major, D. 959

整理:Misa Criolla 中南美洲彌撒

昨天有臉友貼出卡列拉斯演唱版的Misa Criolla,這是我最愛的唱片之一,荒島唱片選擇之一。因此在YT上又找了好幾個演唱錄影和唱片來聽。
這部作品,音樂本身迷人,而且是梵二大公會議精神產物,這是成為最愛的原因之一。
男高音卡列拉斯的唱片是最初聽到的版本,優雅漂亮,很好聽。後來苦桑介紹阿根廷祖媽Mercedes Sosa版,味道不同,深入靈魂。也聽到在梵諦岡的彌撒,教宗方濟的時代。剛剛在聽的是紀念作曲家的一場比較像流行音樂的演出。
今天第一次聽1964年首度錄唱片的版本,很震撼!大推!
相關版本今天有空再慢慢於留言處貼出。
以下是潔米妮告訴我的:
《中南美彌撒》(Misa Criolla)**是阿根廷作曲家**艾利爾·拉米雷茲(Ariel Ramírez)在 1963 年至 1964 年間創作的傑作。這部作品在西方音樂史與宗教音樂史上具有里程碑式的意義,因為它是梵蒂岡第二屆大公會議(1962–1965)允許天主教彌撒使用地方語言後,**最早改用非拉丁文(西班牙文)寫作,並融合本土民間節奏的常規彌撒曲之一。**
「Criolla」一詞通常指歐洲裔在拉丁美洲出生的後代或當地的混血文化,因此這部作品常被翻譯為《中南美彌撒》或《克里奧爾彌撒》。
---
## 創作背景與靈感
拉米雷茲創作這部作品的靈感,源自於他 1950 年代旅居歐洲時的一段經歷。當時他在德國遇到了一對修女姐妹,她們在二戰納粹統治期間,曾冒著生命危險偷偷送食物給集中營裡的囚犯。
這段展現人性光輝與無私大愛的真實故事深深震撼了拉米雷茲。他回到阿根廷後,決定創作一部向生命與信仰致敬的音樂作品,並與詩人菲利克斯·盧納(Félix Luna)以及神父亞歷杭德羅·馬尤(Alejandro Mayol)合作,將傳統彌撒的西班牙文譯本,完美揉合阿根廷與安地斯山脈一帶的民間樂風。
---
## 音樂結構與南美民俗節奏
《中南美彌撒》編制為獨唱、合唱團,並搭配鋼琴、傳統南美打擊樂器與安地斯民俗樂器(如:恰蘭哥琴 charango、排簫 Siku、肯納笛 quena)。全曲維持傳統天主教彌撒的五個常規部分,但每一部分都注入了獨特的拉丁美洲傳統節奏:
* **1. 垂憐經 (Kyrie)**:採用了源自阿根廷西北部阿根廷高原(Altiplano)的巴格拉(Baguala)**與**維達拉(Vidala)節奏。帶有一種蒼涼、孤寂且神聖的氛圍,表現出荒原中向天主呼求憐憫的深沉情感。
* **2. 光榮頌 (Gloria)**:轉為熱烈歡騰的卡納瓦利托(Carnavalito)**與**亞拉維(Yaraví)舞曲節奏。節奏強烈躍動,展現出拉丁美洲慶典式的喜悅與讚美。
* **3. 信經 (Credo)**:使用了阿根廷中部著名的恰卡雷拉(Chacarera)鄉村舞曲節奏。這種 6/8 與 3/4 拍複合的切分音節奏,賦予了信仰宣告一種堅定、熱情且富有草根力量的律動。
* **4. 聖哉經 (Sanctus)**:採用玻利維亞與阿根廷北部的卡利優(Carnaval de Humahuaca / Carnavalito)節奏,帶有明快的南美山區慶典風情。
* **5. 羔羊頌 (Agnus Dei)**:以帕姆帕斯平原(Pampas)溫和抒情的風格舞曲(Estilo)作結。音樂在宣敘調般的吉他與合唱中,緩緩祈求世界獲得最終的和平,氣氛安詳而寧靜。
---
## 經典錄音版本
這部作品自面世以來就被廣為傳唱,其中最著名的錄音莫過於以下兩個時期:
1. **1964 年首演原版**:由拉米雷茲親自彈奏鋼琴,並由傳奇民謠合唱團 **Los Fronterizos** 擔綱獨唱。這個版本充滿了最道地的阿根廷泥土芬芳與民謠粗獷、真摯的生命力。
2. **1987 年卡列拉斯版**:著名西班牙男高音荷西·卡列拉斯(José Carreras)與拉米雷茲合作錄製。卡列拉斯將美聲唱法的抒情與戲劇張力,融入南美的節奏中,讓這部作品成功打入西方主流古典樂迷的視野,成為全球發行量極高的經典版本。

《中南美彌撒》之所以偉大,在於拉米雷茲打破了宗教音樂嚴肅、冰冷的學術高牆。他用最貼近人民生活的樂器與節奏,將神聖的宗教情感轉化為人人都能感同身受的、充滿溫度的生命之歌。 

繼續聽Misa Criolla中南美洲彌撒。找出卡列拉斯演唱的名盤,真是非常好聽啊!

這張唱片最前面五首是Misa Criolla,接著是Navidad en Verano(夏日聖誕),最後是六首Navidad Nuestra(我們的聖誕)。
後面這些為聖誕節創作的歌曲,即使不懂西班牙語,還是很有共鳴,每首的旋律都很容易在腦中盤桓不去,想跟著唱。
不知道阿根廷的聖誕節,商場播放的是叮叮噹,還是這些聖誕歌?
世界各地本來就應該要有自己的聖誕歌。台灣也有很好聽很美麗的聖誕歌。希望聖誕節期能聽到更多世界各地不同的聖誕歌。
以下由Gemini提供:
阿根廷作曲家兼鋼琴家艾利爾·拉米雷斯(Ariel Ramírez, 1921–2010)是 20 世紀拉丁美洲民族音樂復興運動的靈魂人物。這三部作品完美融合了天主教宗教傳統與阿根廷及安地斯山脈的民間原住民節奏,其中《中南美彌撒》與《我們的聖誕》更常被視為孿生姊妹作,在 1964 年以同一張唱片面世。
---
## 1. 《中南美彌撒》 Misa Criolla (1964)
這不僅是拉米雷斯最著名的代表作,也是二十世紀宗教音樂史上的里程碑。
創作背景:在 1962 年梵蒂岡第二屆大公會議之後,天主教會放寬了必須使用拉丁文舉行彌撒的限制,允許各國使用在地語言與音樂。拉米雷斯遂與神父、詩人合作,將傳統的彌撒常講文(Ordinary of the Mass)翻譯為西班牙文,並注入生氣蓬勃的拉丁美洲民間節奏。
音樂架構與節奏:全曲分為傳統彌撒的五個部分,每一部分都對應了特定的南美本土舞曲節奏:
1.Kyrie(垂憐經):採用阿根廷北部高地的 **Baguala** 與 **Vidala** 節奏,氣氛單純、沉靜而帶有孤寂感。
2.Gloria(光榮頌):轉為極具爆發力的 **Carnavalito** 舞曲,並融合玻利維亞山區的 **Yaraví**,充滿慶典的歡愉。
3.Credo(信經):使用阿根廷中部彭巴草原的 **Chacarera** 節奏,節拍強烈,象徵堅定的信仰。
4.Sanctus(聖哉經):採用玻利維亞高地的 **Carnaval de Cochabamba**,節奏輕快而神聖。
5.Agnus Dei(羔羊頌):以南方彭巴草原的 **Estilo** 風格作結,旋律優美而帶有懇求的哀傷。
---
## 2. 《我們的聖誕》 Navidad Nuestra (1964)
這是一部民謠風的聖誕清唱劇,由拉米雷斯與阿根廷著名詩人費利克斯·盧納(Félix Luna)共同創作。
創作背景:與《中南美彌撒》純粹的禮拜儀式文本不同,《我們的聖誕》由盧納撰寫全新的西班牙文詩詞。他將聖經中的耶穌誕生故事「本土化」,把場景直接搬到了阿根廷的鄉間與原住民部落,連東方三博士帶來的禮物都變成了當地的特產(如馬黛茶、奶酪)。
音樂架構與節奏:全曲由六首歌曲組成,訴說著聖誕故事的六個經典場景,同樣由不同的民俗節奏構成:
1. La Anunciación(天使報喜):**Chamamé** 節奏(帶有阿根廷東北部原住民與歐洲移民融合的風格)。
2. La Peregrinación(朝聖/尋找客店):**Huella** 節奏。這首哀傷而優美的歌曲在拉美世界極具知名度,描繪瑪利亞與約瑟在寒風中跋涉。
3. El Nacimiento(基督誕生):安地斯山脈抒情的 **Vidala-catamarqueña**。
4. Los Pastores(牧羊人):充滿活力的 **Chaya riojana** 節奏,歡慶嬰孩的誕生。
5. Los Reyes Magos(三博士來朝)**:歡快的 **Takirari** 節奏,充滿敲擊樂器的色彩。
6. La Huida(逃往埃及):緩慢、哀泣的 **Vidala tucumana**,表現躲避希律王追殺的緊迫感。
---
## 3. 《夏日聖誕》 Navidad en Verano (1970)
這是拉米雷斯與老搭檔費利克斯·盧納在 1970 年再度攜手創作的聖誕主題作品。
創作背景:對於身處北半球的絕大多數人來說,聖誕節的意象總是與大雪、寒冬和壁爐聯繫在一起。然而在拉米雷斯的故鄉阿根廷,12 月正值盛夏。這部作品正是從「南半球的炎熱聖誕節」這一獨特視角出發,打破了傳統歐洲聖誕音樂的刻板印象。
音樂特色:這部作品在結構上較為精簡(常以單樂章或組曲形式呈現),音樂氣氛溫暖、明亮、洋溢著夏日彭巴草原的微風與熱情。它較少使用安地斯山脈的高原樂器,而是更多融入了阿根廷城鎮與平原間的當代民謠(Folkloric quintet)風格,吉他與打擊樂的編排更加靈動。
---
## 演出編制與音樂美學
這三部作品的獨特魅力在於其**配器法**。拉米雷斯拒絕了傳統西方古典音樂厚重的管弦樂團編制,而是指定使用拉丁美洲的本土樂器來伴奏混聲合唱團與獨唱:
* **恰蘭哥琴 (Charango)**:由犰狳殼或木頭製成的小型十弦琴,聲音清脆高亢。
* **肯納笛 (Quena) 與排簫 (Siku)**:安地斯山脈傳統的竹笛與風笛,帶有泥土與荒原的氣息。
* **阿根廷大鼓 (Bombo Legüero)**:傳統的木製大鼓,蒙上山羊皮,聲音深沉而富有彈性,是全曲節奏的靈魂。
* **鋼琴與吉他**:作為和聲的基底。
拉米雷斯透過這些作品證明了,最泥土、最在地的民俗音樂,同樣可以承載最神聖、最深邃的精神信仰。不論您是從宗教音樂、合唱藝術還是世界音樂的角度去聆聽,都能感受到其中無與倫比的生命力。